4 професії, які часто "віддаляють" деменцію

Переглядів: 720
4 професії, які часто

Важко уявити собі страшніший стан, ніж недоумство. І тут нормально існувати без сторонньої допомоги просто неможливо. Вчені провели дослідження та з'ясували, що деякі професії можна віднести до своєрідної терапії проти старечої деменції. Ми вирішили з'ясувати, які професії допомагають людям набагато пізніше, а іноді взагалі не стикатися з деменцією та ослабленням роботи мозку в цілому.

Адвокат

Фахівці в галузі юриспруденції мають справу не лише з документами, а й активно працюють із людьми, проводять серйозні аналітичні операції, що допомагає представникам цієї професії працювати, доки є сили. Вчені стверджують, що комплексні професії, які вимагають максимальної концентрації та вирішення різних завдань, тримають мозок у тонусі набагато довше, не даючи багатьом хімічним процесам сповільнитися.

Хірург

Одна з найскладніших професій, яка потребує не лише виняткових знань, а й особливо таланту та витримки. Часто хірургу приходить ухвалювати нестандартні рішення, від яких залежатиме життя пацієнта. Чим більше завдань підвищеної складності доводиться вирішувати мозку, тим менша ймовірність, що недоумство в принципі торкнеться представника подібної професії, проте не варто виключати й інші фактори, на зразок спадковості та зовнішніх факторів.

Архітектор

Ще одна професія, яка потребує максимальної віддачі. Немає нічого дивного в тому, що в архітектурні виші проходить найжорстокіший відбір. Крім того, що архітектор повинен до найдрібніших деталей продумати свій проект від початку до кінця, йому необхідно вміти донести свою думку до керівництва і мати навичку переконання, що також важливо розвивати. Серед архітекторів досить багато людей, які присвячують професії буквально все життя, і вік дуже рідко стає на заваді продовження улюбленої діяльності.

Перекладач

Незважаючи на те, що до цієї професії багато людей, які не мають уявлення про неї, ставляться скептично, професійні перекладачі часто є тими людьми, які в принципі не знайомі зі недоумством і вкрай рідко стикаються з когнітивними змінами. Синхронний переклад - найскладніший підвид перекладу, що вимагає особливого таланту і складу особистості, змушує мозок працювати буквально на межі можливостей, тому рідкісний перекладач може дозволити собі займатися цим видом перекладу протягом усієї своєї кар'єри, оскільки велика ймовірність отримати досить серйозні проблеми з психічним здоров'ям . Більшість перекладачів віддають перевагу класичному усному чи письмовому перекладу, які не дають таке навантаження на мозок, як синхронний, і при цьому дозволяють завжди тримати мозок у тонусі.

Якщо побачили помилку, виділіть її і натисніть Ctrl + Enter!

НОВИНИ ПАРТНЕРІВ

Почитати ще: